http://londynek.net/wiadomosci/Wloska+Polonia+walczy+z+polskimi+obozami+smierci+wiadomosci+news,/wiadomosci/article?jdnews_id=30265
Włoska Polonia walczy z "polskimi obozami śmierci"
, Świat, 2
Mieszkający we Włoszech Polacy postanowili zaapelować do włoskich mediów i społeczności o rozważniejsze pisanie o kwestiach Holocaustu. Inicjatorzy akcji chcą przede wszystkim zwrócić uwagę na błędne użycie sformułowania "polskie obozy śmierci".
Blog "Holocaust widziany oczami Polaków" jest odpowiedzią społeczności polskiej we Włoszech na zbyt częste błędy pojawiające się we włoskich mediach z użyciem terminologii "polskie obozy śmierci", "polskie obozy koncentracyjne", "polskie obozy zagłady", "obozy zagłady w Polsce."
Jeden z takich przypadków odnotowano w październiku ubiegłego roku - wówczas dziennik "La Repubblica" popełnił taki błąd, pisząc o wycieczce licealistów do Auschwitz.
Podobne niedopatrzenia pojawiały się w mediach na całym świecie, w tym Wielkiej Brytanii. Dwukrotnie użycia tego sformułowania dopuścił się brytyjski dziennik "The Guardian", który za to przeprosił.
"Jesteśmy zmęczeni niedbalstwem, nieznajomością historii i jakimikolwiek insynuacjami (świadomymi lub nie) prowadzącymi do historycznych nieporozumień i godzącymi w dobre imię Polski oraz jej obywateli" - napisali w swoim komunikacie Polacy mieszkający we Włoszech.
"Oczywiste jest, że Polacy byli ofiarami nazizmu i Holocaustu! Chcemy przypomnieć wszystkim dziennikarzom włoskim oraz innym osobom, które piszą na tak delikatne tematy związane z Holocaustem, że:
- w czasie II wojny światowej ziemie polskie były okupowane i podzielona między III Rzeszę, Generalne Gubernatorstwo nazistowskie i ZSRR
- prawidłowa nazwa, zatwierdzona w 2007 roku przez UNESCO i przy wsparciu Izraela, najbardziej znanego obozu zagłady znajdującego się na terytorium polskim wcielonym do Trzeciej Rzeszy brzmi: Auschwitz Birkenau German Nazi Concentration and Extermination camp (Auschwitz-Birkenau. Niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady). Auschwitz nie był w Polsce, ale w III Rzeszy
- Również pierwszy obóz zagłady Kulmhof am Ner, funkcjonujący już w 1941 roku, został założony na terenach okupowanej Polski wcielonej do III Rzeszy. Kulmhof am Ner nie był więc w Polsce, ale w III Rzeszy
- Inne obozy zagłady wybudowane w ramach operacji Reinhardt (Sonderkommando Belzec der Waffen-SS, SS-Sonderkommando Treblinka, SS-Sonderkommando Sobibor), na terenach okupowanych, zostały umieszczone w Generalnym Gubernatorstwie, a nie w Polsce, a ich prawidłowa nazwa to: "Nazistowskie obozy zagłady na okupowanych ziemiach polskich" - zwrócili uwagę inicjatorzy przedsięwzięcia.
"Poszanowanie odpowiedniej terminologii wydaje się nam bardzo ważne zwłaszcza w przypadku wiadomości i komunikatów przekazywanych przez włoskie media, prasę oraz zamieszczanych w Internecie i portalach społecznościowych, więc zapraszamy włoskich dziennikarzy do zachowania szczególnej ostrożności i nie popełniania błędów oraz do usunięcia tych, które już zostały popełnione, ponieważ obrażają one wrażliwość Polaków i pamięć ofiar Holokaust" - podsumowali Polacy.
Jeden z takich przypadków odnotowano w październiku ubiegłego roku - wówczas dziennik "La Repubblica" popełnił taki błąd, pisząc o wycieczce licealistów do Auschwitz.
Podobne niedopatrzenia pojawiały się w mediach na całym świecie, w tym Wielkiej Brytanii. Dwukrotnie użycia tego sformułowania dopuścił się brytyjski dziennik "The Guardian", który za to przeprosił.
"Jesteśmy zmęczeni niedbalstwem, nieznajomością historii i jakimikolwiek insynuacjami (świadomymi lub nie) prowadzącymi do historycznych nieporozumień i godzącymi w dobre imię Polski oraz jej obywateli" - napisali w swoim komunikacie Polacy mieszkający we Włoszech.
"Oczywiste jest, że Polacy byli ofiarami nazizmu i Holocaustu! Chcemy przypomnieć wszystkim dziennikarzom włoskim oraz innym osobom, które piszą na tak delikatne tematy związane z Holocaustem, że:
- w czasie II wojny światowej ziemie polskie były okupowane i podzielona między III Rzeszę, Generalne Gubernatorstwo nazistowskie i ZSRR
- prawidłowa nazwa, zatwierdzona w 2007 roku przez UNESCO i przy wsparciu Izraela, najbardziej znanego obozu zagłady znajdującego się na terytorium polskim wcielonym do Trzeciej Rzeszy brzmi: Auschwitz Birkenau German Nazi Concentration and Extermination camp (Auschwitz-Birkenau. Niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady). Auschwitz nie był w Polsce, ale w III Rzeszy
- Również pierwszy obóz zagłady Kulmhof am Ner, funkcjonujący już w 1941 roku, został założony na terenach okupowanej Polski wcielonej do III Rzeszy. Kulmhof am Ner nie był więc w Polsce, ale w III Rzeszy
- Inne obozy zagłady wybudowane w ramach operacji Reinhardt (Sonderkommando Belzec der Waffen-SS, SS-Sonderkommando Treblinka, SS-Sonderkommando Sobibor), na terenach okupowanych, zostały umieszczone w Generalnym Gubernatorstwie, a nie w Polsce, a ich prawidłowa nazwa to: "Nazistowskie obozy zagłady na okupowanych ziemiach polskich" - zwrócili uwagę inicjatorzy przedsięwzięcia.
"Poszanowanie odpowiedniej terminologii wydaje się nam bardzo ważne zwłaszcza w przypadku wiadomości i komunikatów przekazywanych przez włoskie media, prasę oraz zamieszczanych w Internecie i portalach społecznościowych, więc zapraszamy włoskich dziennikarzy do zachowania szczególnej ostrożności i nie popełniania błędów oraz do usunięcia tych, które już zostały popełnione, ponieważ obrażają one wrażliwość Polaków i pamięć ofiar Holokaust" - podsumowali Polacy.
Monika M.
---------------------------------------------------------------
http://wmeritum.pl/polacy-chca-wlochow-holokauscie/
Polacy chcą uczyć Włochów prawdy o Holokauście
Inicjatorami
akcji są Polacy mieszkający we Włoszech, którzy nie godzą się na
używanie błędnego sformułowanie – „polskie obozy śmierci”. Nasi rodacy
chcą przypomnieć Włochom kto tak naprawdę odpowiada za Holokaust –
czytamy w „Gazecie Polskiej Codziennej”.
Narzędziem
autorów akcji jest polsko-włoski blog „L’Olocausto visto dai Polacchi”,
czyli „Holokaust widziany oczami Polaków”. Inicjatywa jest reakcją na
częste używanie we włoskich mediach błędnego pojęcia – „polskie obozy
śmierci”.
- Jesteśmy zmęczeni
niedbalstwem, nieznajomością historii i jakimikolwiek insynuacjami,
świadomymi lub nie, prowadzącymi do historycznych nieporozumień i
godzącymi w dobre imię Polski oraz jej obywateli – napisali inicjatorzy
akcji.
Według Polaków mieszkających
we Włoszech tamtejsze gazety, w szczególności tabloidy, często używają
nieprawdziwego i krzywdzącego pojęcia „polskie obozy śmierci/polskie
obozy koncentracyjne”. Zapowiadają walkę o pamięć i wskazanie
prawdziwych, niemieckich, właścicieli „fabryk śmierci”.
- Zapraszamy
więc włoskich dziennikarzy do zachowania szczególnej ostrożności i
niepopełniania błędów oraz do usunięcia tych, które już zostały
popełnione. Ponieważ obrażają one wrażliwość Polaków i pamięć ofiar
Holokaustu – stwierdzili autorzy „L’Olocausto visto dai Polacchi”.
Źr.: Gazeta Polska Codzienna
Fot.: Fot. angelo celedon/commons.wikimedia.org
----------------------------------------------------------------------------------------
http://www.naszswiat.net/zyc-we-wloszech/zyc-we-wloszech/wiadomosci/polonia-wloska-nie-przestaje-walczyc-z-okresleniem-polskie-obozy.html
Polonia włoska nie przestaje walczyć z określeniem „polskie obozy”
Polska dziennikarka mieszkająca we Włoszech mobilizuje lokalną Polonię do wspólnej walki w obronie dobrego imienia naszego kraju i narodu.
Mimo, że Polonia włoska i polskie placówki dyplomatyczne walczą od wielu lat z pojawiającym się w mediach określeniami „polskie obozy śmierci” i „polskie obozy zakłady” niestety wygląda na to, że mocno zakorzeniły się już one w świadomości i języku mieszkańców Włoch.
Znana Polonii rzymskiej dziennikarka, mieszkająca od wielu lat we Włoszech – Agnieszka Zakrzewicz postanowiła zmobilizować wszystkich Polonusów mieszkających na Półwyspie Apenińskim do konsekwentnego tępienia tego typu wyrażeń w mediach. W opublikowanym komunikacie, nie tylko apeluje o to, aby nie tolerować określenia „polskie obozy śmierci”, ale też na licznych przykładach pokazuje, jak za pośrednictwem tego wyrażenie utrwala się w powszechnej świadomości Włochów kłamstwo historyczne, godzące w dobre imię Polski i Polaków.
Ministerstwo Spraw zagranicznych na bieżąco monitoruje doniesienia zagranicznych środków masowego przekazu i za pośrednictwem placówek dyplomatycznych podejmuje stosowne interwencje. Polskie Ambasady domagają się sprostowań i używania poprawnego wyrażenia: „Niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny/zagłady w okupowanej Polsce”lub wariantowo:„Nazistowski obóz koncentracyjny/zagłady na terenie okupowanej przez Niemców Polski”.
W roku 2014 Ministerstwo Spraw Zagranicznych 151 razy interweniowało, domagając się usunięcia nieprawdziwego stwierdzenia "polskie obozy koncentracyjne" (w 2010 roku – 103 interwencje, w 2011 – 73 interwencje i w 2012 – 23 interwencje). W latach 2011-2015 takich działań było łącznie 636.
Gdzie interweniuje się najczęściej?
Absolutny prym w używaniu błędnych zwrotów o "polskich obozach koncentracyjnych"wiodą media francuskie i amerykańskie, ale zdarza się to też w wielu innych krajach całego świata. MSZ musiało również interweniować po tekstach jakie ukazały się w Chile, Nowej Zelandii, Czechach czy Austrii, a także na Słowacji.
A jak wygląda sprawa we Włoszech?
Określenie „polski obóz”, albo co gorsza, „polski obóz zagłady” niestety dość często pojawia się we włoskich mediach.
„Włoskie media - nawet te największe i najpoważniejsze - z dziwnym upodobaniem używają określenia ‘polski obóz koncentracyjny’. Zazwyczaj po protestach polskiej ambasady, środowisk polonijnych i polonijnych mediów przepraszają. Jednak czy to są tylko przeoczenia lub zwykła ignorancja? W świetle raportu włoskiego parlamentu o wzroście nastrojów antysemickich i nacjonalistycznych wydaje się, że nie chodzi tu tylko o zwykłe błędy dziennikarzy, którzy nie znają historii II wojny światowej” czytamy na blogu agnieszkazakrzewicz-odcieniepamieci.blogspot.it prowadzonego przez dziennikarkę i pisarkę od wielu lat mieszkającą we Włoszech – Agnieszkę Zakrzewicz.
W obronie dobrego imienia Polski i Polaków staje oprócz Ambasady RP w Rzymie i przedstawicieli Polonii włoskiej, którzy domagają się opublikowania adekwatnych sprostowań również redakcja Dwutygodnika dla Polaków we Włoszech „Nasz Świat”.
W październiku 2011 roku, jako reakcja na określenie „Auschwitz - campopolacco”, które pojawiło się w wydaniu dziennika La Repubblica redaktor „Naszego Świata” - Danuta Wojtaszczyk skierowała list do dyrektora gazety, Ezio Mauro, o następującej treści:
Gentile Direttore,
Non Le nascondo il grande stupore che ho provato nel costatare che nel numero odierno de "La Repubblica" (11.10.2011), in un articolo firmato da Anna Rita Cillis nell’edizione romana del giornale, appare l'espressione "campo polacco" riferita al campo di sterminio nazista di Auschwitz.
Nessun commento:
Posta un commento